演出状态:演出结束
票面价格:--
2019-09-17 周二 19:45
以现场为准
2019话剧第十二夜广州站,莎士比亚作品中浪漫又阴暗的经典黑色幽默!
广州话剧艺术中心与皇家莎士比亚剧团“莎剧舞台本翻译计划”共同呈现!
国际团队联合创作,集结广州话剧艺术中心17位优秀演员共同演绎!
剧情简介
薛毕天和薇奥丽是相貌相同的孪生兄妹。在一次航海事故中,两人在伊利里亚岸边失散。薇奥丽以为哥哥身遭不幸,便女扮男装,化名沙里奥,投到当地岳仙诺公爵的门下当侍童。岳仙诺公爵派薇奥丽替他向年轻貌美而富有的伯爵小姐傲美丽求婚。可是,这时薇奥丽已经暗暗地爱上了主人岳仙诺。而傲美丽却对代主求婚的薇奥丽一见钟情,事情变得微妙复杂了起来……
“第十二夜”——狂欢背后是暗流涌动的阴郁气息
“第十二夜”即“主显节之夜”,最早是为了纪念耶稣诞生后受洗、朝拜圣婴等事迹,人们在这一夜举行盛大的宴会,把这一夜看的比圣诞夜还重要。然而到了莎翁的时代,因为伊丽莎白女王和詹姆士一世两位国王的支持和保护,“主显节之夜”的宗教意义日渐消失,进而变成了一个纯粹狂欢之夜。人们会暂时忘却规矩和秩序,打扮成教士,在街上举行荒唐的宗教游行。到处可见各种丑化的模仿行为,将各种严肃的事物当作笑料来取乐。
皇家莎士比亚剧团“莎剧舞台本翻译计划”项目
“莎剧舞台本翻译计划”项目是皇家莎士比亚剧团于2015年发起,旨在通过长期努力,创作出适合舞台排演、便于演员演绎,并易于观众欣赏的中文莎剧译本。与以往注重“文学性”的莎剧译本不同,翻译计划的新文本更强调其“舞台语言”的重要性。作为戏剧演绎的剧本,翻译计划的译本语言应当充分体现莎翁文本的多样性,但同时作为台词,要让中国演员感觉舒服流畅、朗朗上口。同时译本也应当让当代青年观众有认同感,而不是拒人于千里之外。
目前“莎剧舞台本翻译计划”已先后与上海话剧艺术中心合作演出了《亨利五世》,与中国国家大剧院合作演出了《李尔王》、《暴风雨》,与北京李六乙戏剧工作室合作演出了《哈姆雷特》等多部作品。
2019话剧第十二夜广州站,本场演出严禁携带易燃,易爆炸和管制刀具等危险物品入场。请准时入场,尽量避免迟到,迟到观众请在剧场入口处等待检票,以减少给其他观众朋友带来的不便和影响。文明观看演出,遵守现场秩序、请勿在场馆内抽烟;请勿站在通道,走廊以及台阶上,以免出现危险。感谢您的支持!
限购说明
每单限购4张
儿童购票说明
1.2米以上凭成人票入场,1.2米以下谢绝入场
座位类型
请按门票对应位置,有序对号入座
退换政策
票品不支持退换票。如无法正常观看,还请自行处理,给您带来不便敬请谅解
演出时长
演出时长约90分钟(以现场为准)
入场时间
演出前约30分钟
禁止携带物品
由于安保和版权的原因,大多数演出、展览及比赛场所禁止携带食品、饮料、专业摄录设备、打火机等物品,请您注意现场工作人员和广播的提示,予以配合
寄存说明
无寄存处,请自行保管携带物品
主要演员(团体)
广州话剧团
高德地图
百度地图